DSpace Repository

Аспекти іміджевого підходу в підготовці перекладачів

Show simple item record

dc.contributor.author Резван, Оксана Олексіївна
dc.contributor.author Rezvan, Oksana
dc.contributor.author Жигло, Оксана Олександрівна
dc.contributor.author Zhiglo, Oksana
dc.date.accessioned 2021-09-15T06:16:21Z
dc.date.available 2021-09-15T06:16:21Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.citation Резван О. О., Жигло О. О. Аспекти іміджевого підходу в підготовці перекладачів / О. О. Резван, О. О. Жигло // Вісник Глухівського національного педагогічного університету імені Олександра Довженка. Серія: Педагогічні науки. – Глухів, 2020. – Вип. 2 (43). – С. 159-165 uk_UA
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/123456789/1537
dc.description.abstract У статті з’ясовано суть поняття «імідж» як уявлення про людину, що формується в суспільстві внаслідок розуміння її вчинків, та деталізовано його зміст у професійному аспекті як образ професії в масовій свідомості. Представлено основні характеристики іміджу за професією: стереотипність, масовість, емоційність, суб’єктивність сприйняття, публічність підтримування образу. Обґрунтовано, що головним елементом іміджу перекладача є його полімовність. Визначено особливості іміджу перекладачів різної функціональної спрямованості: імідж усного перекладача послідовного перекладу має враховувати представницький рівень зовнішнього вигляду; для перекладача-синхроніста важливим елементом іміджу стає стресостійкість; особливістю іміджу перекладача письмових текстів (художніх, наукових, спеціальних) стає емоційний інтелект. uk_UA
dc.description.abstract Problems of choosing a profession in the conditions of excessive informatization of modern society are characterized by the influence of various factors on a person's motivation, which can be both positive, such as stimulating the natural forces of the individual, activate its potentially important resources, and negative, which relate to external pressure on young people, forcing him / her make a choice in conditions when a unique orientation in the specialty has not yet been formed. One of such factors, which can be considered both positive and negative, is the image of the profession, which in the modern media space is quite clearly promoted as a program that should be acquired by a specialist in a particular profession. uk_UA
dc.language.iso uk uk_UA
dc.publisher Глухівський НПУ ім. О. Довженка uk_UA
dc.subject імідж uk_UA
dc.subject перекладач uk_UA
dc.subject професія uk_UA
dc.subject функції діяльності перекладача uk_UA
dc.subject образ uk_UA
dc.subject image uk_UA
dc.subject interpreter uk_UA
dc.subject translator uk_UA
dc.subject profession uk_UA
dc.subject functions of an interpreter or translator activity uk_UA
dc.title Аспекти іміджевого підходу в підготовці перекладачів uk_UA
dc.title.alternative ASPECTS OF THE IMAGE APPROACH IN THE TRAINING OF TRANSLATORS uk_UA
dc.type Article uk_UA
dc.subject.udc 378. 155.9. 81 uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account