Стаття присвячена виявленню зв’язків художнього нарису Олени Звичайної «Миргородський ярмарок» та повістей М. Гоголя «Як посварилися Іван Іванович з Іваном Никифоровичем» і «Сорочинський ярмарок». У статті простежено особливості осмислення Оленою Звичайною гоголівського тексту, особливу увагу приділено назві й епіграфу твору як основним компонентам міжтекстової взаємодії.
The connections of Olena Zvychaina's essay «Mirgorodskii yarmarok» and M. Hohol's stories «Yak posvarylysia Ivan Ivanovych z Ivanom Nykyforovychem» and «Sorochinskii yarmarok» are analyzed in the article. Olena Zvychaina's interpretation peculiarities of Hohol's text are also studies. The special attention is paid to the title and epigraph of the work as the main components of intertext interaction.