DSpace

До питання лінгводидактичної теорії поняття «електронний підручник»

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Кузнецова, Галина Петрівна
dc.date.accessioned 2019-12-12T10:30:53Z
dc.date.available 2019-12-12T10:30:53Z
dc.date.issued 2015
dc.identifier.citation Кузнецова Г.П. До питання лінгводидактичної теорії поняття «електронний підручник» / Г.П. Кузнецова // Nowoczesna edukacja: filozofia, innowacja, doś wiadczenie – Nr 4. – Łódź : Wydawnictwo Naukowe Wyższej Szkoły Informatyki i Umiejętności, 2015. – С.98-108. uk_UA
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/123456789/694
dc.description.abstract У статті на засадах контекстуального та дистрибутивного аналізу досліджено лінгвістичні особливості терміна «електронний підручник»; з’ясовано семантичні відмінності між контекстами «електронний підручник», «друкований підручник»; доведено, що основою семантичних відношень між контекстами є відношення конверсії та гіпонімії, які підпорядковуються індикатору-гіпероніму «інформація»; охарактеризовано лексико-семантичне поле, одиниці якого об’єднані гіперсемою «електронний підручник»; наведено зразки лексико-семантичних груп як складників лексико-семантичного поля, що є основою для обґрунтування лінгводидактикою теоретичних засад створення і функціонування електронного підручника. uk_UA
dc.description.abstract The article is connected with an attempt to investigate the linguistic features of the «electronic textbook» on the principles of distributive and contextual analysis. The semantic differences between contexts «electronic textbook» and «printed textbook» is found, their semantic meaning wich is implemented in the lexical context of the first degree is proved. It is also emphasizes that the basis of the semantic relationships between contexts is the ratio of conversion and hyponym which are subordinate to indicator-hyperonym «information». The paper is stressed that the phrases «electronic textbook» and «printed textbook» are not interchangeable synonyms. The units of lexical-semantic field which combined hyperseme «electronic textbook« is described. The article describes the examples of lexical-semantic groups as components of the lexical-semantic field that denote relationship with the printed textbook; comprehensiveness and consistency; interactivity, informative didactivness; hypertextuality. They are the basis for the substantiation by linguodidactics the theoretical foundations of the establishment and functioning of the electronic textbook as a multifunctional educational resource. uk_UA
dc.language.iso uk uk_UA
dc.publisher Wydawca “WSIU” uk_UA
dc.subject електронний підручник uk_UA
dc.subject друкований підручник uk_UA
dc.subject інформація uk_UA
dc.subject лінгводидактика uk_UA
dc.subject конверсиви uk_UA
dc.subject гіпоніми uk_UA
dc.subject гіперонім uk_UA
dc.subject лексико-семантичне поле uk_UA
dc.subject electronic textbook uk_UA
dc.subject printed textbook uk_UA
dc.subject information uk_UA
dc.subject linguistics uk_UA
dc.subject linguodidactics uk_UA
dc.subject conversives uk_UA
dc.subject hyponyms uk_UA
dc.subject hyperonyms uk_UA
dc.subject lexical-semantic field uk_UA
dc.title До питання лінгводидактичної теорії поняття «електронний підручник» uk_UA
dc.type Article uk_UA


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу